liu.seSearch for publications in DiVA
Change search
ReferencesLink to record
Permanent link

Direct link
The Albanian Linguistic Journey from Ancient Illyricum to EU: Lexical Borrowings
Linköping University, Department of Culture and Communication.
2010 (English)Independent thesis Advanced level (degree of Master (Two Years)), 30 credits / 45 HE creditsStudent thesis
Abstract [en]

Where does a language come from? Every language has its own history and during the course of that history, it might change, evolve or even die. Why do languages borrow from each other? Borrowing seems to be true for every language that has contact with another, even for major cultural languages such as Greek. Every case though is unique in itself. From which languages can a language borrow? Speakers of a certain language borrow from the people that they come in contact with, face-to-face or otherwise. How do languages incorporate those borrowings?

Lexical borrowings are responsible for as much as ninety percent of the Albanian vocabulary and due to globalization, this percentage is about to grow even more. With a great history of three thousand years behind it and being neighbor to the two great civilizations of the then known world, Ancient Greece and Rome, Albanian has borrowed more words than any other European language.Lexical borrowings are tightly connected to the history and culture of this nation. Depending on the presence of which foreign power ruled in the Albanian territories at which time, these borrowings have had as a primary source either Greek (Ancient, Middle or New), Latin or Turkish with a few minor interferences from Gothic and Slavic languages.Every language has its own reasons for borrowing from another language. There are two main reasons: prestige and need. Albanian is not an exception. Albanian has borrowed from Greek and Latin both on the basis of need and on the basis of prestige.

The primary objective for this master thesis is the identification of the vast numbers of lexical borrowings in the Albanian language, which languages they primarily come from, why the Albanian language has borrowed so many words during the course of its history and how those borrowings are incorporated in the Albanian language.

Place, publisher, year, edition, pages
2010. , 48 p.
Keyword [en]
Linguistics, Lexical Borrowings, Loanword, Illyricum, Albanian, Direct loan
Keyword [sv]
Lingvistik, Lexikala lån, Lånord, Illyricum, Albanska, Direktlån
National Category
Specific Languages General Language Studies and Linguistics General Language Studies and Linguistics
URN: urn:nbn:se:liu:diva-57208ISRN: LIU-IKK/MPLCE-A--10/01OAI: diva2:326562
2010-06-10, KVA, Key-Huset, Campus Valla, Linköpings universitet, 581 83 Linköping, Linköping, 23:56 (English)
Humanities, Theology
Available from: 2010-06-23 Created: 2010-06-11 Last updated: 2010-06-24Bibliographically approved

Open Access in DiVA

fulltext(1484 kB)4519 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 1484 kBChecksum SHA-512
Type fulltextMimetype application/pdf
cover(53 kB)189 downloads
File information
File name COVER01.pdfFile size 53 kBChecksum SHA-512
Type coverMimetype application/pdf

Search in DiVA

By author/editor
Kulla, Ariola
By organisation
Department of Culture and Communication
Specific LanguagesGeneral Language Studies and LinguisticsGeneral Language Studies and Linguistics

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 4519 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

Total: 3929 hits
ReferencesLink to record
Permanent link

Direct link