2000 (English)In: The Spoken Language Translator / [ed] Manny Rayner, Dave Carter, Pierrette Bouillon, Vassilis Digalakis & Mats Wirén, Cambridge: Cambridge University Press, 2000, 131-144 p.Chapter in book (Other academic)
This book presents a detailed description of Spoken Language Translator (SLT), one of the first major projects in the area of automatic speech translation. The SLT system can translate between English, French, and Swedish in the domain of air travel planning, using a vocabulary of about 1500 words, and with an accuracy of about 75%. The greater part of the book describes the language processing components, which are largely built on top of the SRI Core Language Engine, using a combination of general grammars and techniques that allow them to be rapidly customized to specific domains. Speech recognition is based on Hidden Markov Mode technology, and uses versions of the SRI DECIPHER system. This account of the Spoken Language Translator should be an essential resource both for those who wish to know what is achievable in spoken-language translation today, and for those who wish to understand how to achieve it.
Place, publisher, year, edition, pages
Cambridge: Cambridge University Press, 2000. 131-144 p.
General Language Studies and Linguistics
IdentifiersURN: urn:nbn:se:liu:diva-79240ISBN: 0-521-77077-7OAI: oai:DiVA.org:liu-79240DiVA: diva2:539457
Studies in natural language processing,99-0566830-62012-07-042012-07-042016-06-30Bibliographically approved