Étude sur la langue dans deux poèmes en ancien français: L’Advocacie Nostre Dame et La Chapelerie Nostre Dame de Baiex
2013 (French)Report (Other academic)
The purpose of this article is to describe the language in two poems in medieval French, l’Advocacie Nostre Dame and la Chapelerie Nostre Dame de Baiex, written in the 1320’s by an anonymous Norman author. These poems were published in 1980 by Gérard Gros. In 2011 a new edition was published in the United States by Judith M. Davis and F. R. P. Akehurst, who have also translated the text into English. This article can be seen as supplementary to the two editions in the fields of historical phonetics and morphology. The high quality of the rhymes gives us plenty of clear information about the language of the author. The interest of this is emphasized by the fact that we know, from references in the text, that the two poems were completed between the years 1321 and 1324. Gros’ edition of l’Advocacie Nostre Dame and la Chapelerie Nostre Dame de Baiex is based on a manuscript in the Bibliothèque municipale d’Évreux, Bibl. Mun. ms. fr. 8, and the text of Davis and Akehurst follows that of Gros closely. In the Évreux manuscript, l’Advocacie and la Chapelerie are preceded by two other poems, le Dyalogue saint Gregore and la Vie saint Gregore. In the conclusion of the article there is a discussion of whether the language of these texts makes it probable that they are all written by the same man or if they should rather be seen as the work of two authors, one of whom has composed le Dyalogue and la Vie and the other l’Advocacie and la Chapelerie.
Place, publisher, year, edition, pages
Linköping: Linköping University Electronic Press, 2013. , 31 p.
Working papers in Language and Culture, ISSN 1652-2036 ; 2
Medieval French, Norman dialect, historical phonetics, morphology, religious literature, author’s identity
Languages and Literature
IdentifiersURN: urn:nbn:se:liu:diva-92789OAI: oai:DiVA.org:liu-92789DiVA: diva2:623293