liu.seSearch for publications in DiVA
Change search
ReferencesLink to record
Permanent link

Direct link
Working with interpreters: practical advice for use of an interpreter in healthcare
Linnaeus University, Växjö, Sweden.
Linköping University, Department of Social and Welfare Studies, Division of Health, Activity and Care. Linköping University, Faculty of Health Sciences.
2013 (English)In: International Journal of Evidence-Based Healthcare, ISSN 1744-1595, E-ISSN 1744-1609, Vol. 11, no 1, 69-76 p.Article in journal (Refereed) Published
Abstract [en]

The aim is to improve communication in healthcare when an interpreter is used by providing practical advice to healthcare professionals when considering using interpreters. This descriptive commentary considered the issues of planning, preparation and implementation of interpretation sessions to reveal the complexities and dilemmas of an effective healthcare encounter when using interpreters. Using the design of a discursive paper, this work seeks to explore and position of what is published in the literature on the topic and based on previous studies to provide practical advice on the use of interpreters. The results  showed that the interpreter should be used not only as a communication aid but also as a practical and informative guide through the healthcare system. In planning and preparing the interpretation session, it is important to consider the type (trained professional interpreter, family member or bilingual healthcare staff as interpreters) and mode (face to face and telephone) of interpreting. Furthermore, it is important to consider the interpreter's ethnic and religious background, gender, language or dialect, social group, appearance, clothes and attitude. During the healthcare encounter, the interpreter should follow the recommendations given in guidelines for interpreters. Healthcare professionals should choose an appropriate room and be aware of their own attitude, behaviour and appearance during the healthcare encounter. Good planning is needed, with careful consideration of choices regarding the right kind of interpreter, mode of interpretation and individual preferences for the interpretation in order to deliver high-quality and cost-effective healthcare. Depending on the nature of the healthcare encounter, healthcare professionals need to plan interpretation carefully and in accordance with the individuals' wishes and choose the type of interpreter and mode of interpreting that best suits the present need in the healthcare situation in order to deliver healthcare high in quality.

Place, publisher, year, edition, pages
Wiley-Blackwell, 2013. Vol. 11, no 1, 69-76 p.
Keyword [en]
communication, delivery of health care, interprofessional relations, translating
National Category
URN: urn:nbn:se:liu:diva-99840DOI: 10.1111/1744-1609.12005PubMedID: 23448332OAI: diva2:658373
Available from: 2013-10-21 Created: 2013-10-21 Last updated: 2013-10-30Bibliographically approved

Open Access in DiVA

No full text

Other links

Publisher's full textPubMed

Search in DiVA

By author/editor
Hjelm, Katarina
By organisation
Division of Health, Activity and CareFaculty of Health Sciences
In the same journal
International Journal of Evidence-Based Healthcare

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

Altmetric score

Total: 114 hits
ReferencesLink to record
Permanent link

Direct link