liu.seSearch for publications in DiVA
Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • harvard1
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • oxford
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
En webbplats för alla – problem och utmaningar: En fallstudie om hur en myndighet arbetar med tillgänglighet på webben och vilka problem och utmaningar det kan innebära
Linköping University, Department of Management and Engineering, Information Systems. Linköping University, Faculty of Arts and Sciences.
Linköping University, Department of Management and Engineering, Information Systems. Linköping University, Faculty of Arts and Sciences.
2015 (Swedish)Independent thesis Basic level (degree of Bachelor), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesisAlternative title
A website for everyone – problems and challenges : A case study on how a government works with web accessibility and the problems and challenges this work face (English)
Abstract [sv]

Tillgänglighet på webben är ett fenomen som blivit allt mer uppmärksammat på senare tid, i synnerhet för myndigheter, i och med nya lagar och internationella standarder. Begreppet innebär att personer med funktionsnedsättningar ska kunna uppfatta, förstå, navigera och interagera med webben. Resultatet av denna studie visar dock på att även språk kan ses som en del av arbetet med tillgänglighet. Den ökade uppmärksamheten till trots har det visat sig att det i dagsläget finns många webbplatser med bristande tillgänglighet. Vissa av dessa brister går att koppla till hur man arbetar med tillgänglighet och de problem och utmaningar som finns i detta arbete, något som denna studie har syftat att undersöka.

Studien har genomförts i en kvalitativ och tolkande anda genom en fallstudie på Migrationsverket som är en av 22 så kallade strategiska myndigheter med ett särskilt ansvar i funktionshinderspolitiken. Insamlingen av det empiriska materialet har gjorts med hjälp av sex intervjuer av fem olika respondenter med ett uttalat tillgänglighetsansvar hos fallorganisationen. Det empiriska materialet har sedan jämförts och relaterats till tidigare forskning för att skapa ett trovärdigt resultat och för att möjliggöra generella slutsatser.

Resultatet av studien visar att riktlinjer, användarinvolvering och tekniska hjälpmedel är vanliga komponenter i arbetet med tillgänglighet och att språk bör inkluderas som en del av tillgänglighet. Studien redogör även för att myndigheter kan ställas inför problem och utmaningar i tillgänglighetsarbetet i form av bristande attityd, bristande kompetens, bristande stöd från ledningen, otillräckliga verktyg, otillräckliga standardriktlinjer, komplicerad användarinvolvering, offentlig upphandling samt föråldrade system. 

Abstract [en]

Web accessibility is a phenomenon that recently has drawn a lot of attention, particularly for governments, with enforcement of new laws and international standards. The term Web accessibility is about how people with disabilities are able to perceive, understand, navigate and interact with the web. The results of this study, however, show that language also can be a part of web accessibility. Even though the attention has increased, it has been shown that lots of websites suffer from poor accessibility. Some of these deficiencies can relate to how people work with web accessibility and the problems and challenges this work face, which is something this study has aimed to investigate.

 

The study has been conducted in a qualitative interpretive spirit with a case study at Migrationsverket, which is one of 22 so called strategic governments in Sweden with a special responsibility towards disability politics. The data has been gathered through six interviews with five different people with responsibility towards web accessibility within the studied organisation. The empirical data were then compared with previous research in the area in order to achieve a credible result and enable general conclusions.

 

The results of the study highlights guidelines, user involvement and technical tools as common components in the process of working with web accessibility and that language should be included as a part of web accessibility. The study also emphasizes that governments can bump into problems and challenges in this process in the form of lack of attitude, lack of competence, lack of managerial support, inadequate tools, inadequate standard guidelines, complicated user involvement, government procurement and out dated systems.

Place, publisher, year, edition, pages
2015. , 55 p.
Keyword [en]
Usability, UX, Web Accessibility, Case Study
Keyword [sv]
Användbarhet, Tillgänglighet på webben, Fallstudie
National Category
Information Systems
Identifiers
URN: urn:nbn:se:liu:diva-120838ISRN: LIU-IEI-FIL-G--15/01413--SEOAI: oai:DiVA.org:liu-120838DiVA: diva2:848997
Subject / course
Informatics/Information systems
Supervisors
Examiners
Available from: 2015-08-27 Created: 2015-08-26 Last updated: 2015-08-27Bibliographically approved

Open Access in DiVA

fulltext(668 kB)107 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 668 kBChecksum SHA-512
d0eb7a91c744f850a1641c60964295eb2bc82bf80cfeaadb6b2af8e2b573cbf08d6637d7ad1ae4126cc141594d01562e760b4e616397616715045b01d5624fd9
Type fulltextMimetype application/pdf

Search in DiVA

By author/editor
Johansson, ViktorEkström, Sebastian
By organisation
Information SystemsFaculty of Arts and Sciences
Information Systems

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 107 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

urn-nbn

Altmetric score

urn-nbn
Total: 494 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • harvard1
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • oxford
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf