liu.seSearch for publications in DiVA
Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • oxford
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Perspectives of Professional Interpreters Regarding their Role and Attitude in the Healthcare Encounter
Department of Health and caring sciences, Faculty of Health and Life sciences, Linnaeus University, s weden.
Linköping University, Department of Social and Welfare Studies, Division of Nursing Science. Linköping University, Faculty of Medicine and Health Sciences.
2016 (English)In: Diversity and equality in health and care, ISSN 2049-5471, E-ISSN 2049-548X, Vol. 13, no 3, p. 221-229Article in journal (Refereed) Published
Abstract [en]

This study aimed to explore how professional interpreters experience their role in a healthcare encounter. An explorative study with semi-structured individual interviews and written descriptions was conducted with a purposeful sample of nine professional interpreters who represented the migrant population in Sweden. Qualitative content analysis was used to analyse data. The findings showed that the professional interpreters viewed their role as to transfer information accurately, to keep confidentiality, to remain impartial and to perform the duties related to their work assignments. However, the study also found a number of factors and challenges that influenced this role. These were: 1) the form of interpretation, 2) the interpretation environment, 3) the employment conditions and personal characteristics of the interpreters, and 4) the behaviour of the patient and healthcare staff during the interpretation session. The study found that professional interpreters experienced their role as aligning with the existing guidelines regarding an interpreter’s role and ethical attitude. Healthcare service providers, policymakers and interpreter agencies should focus on improving training and support and development opportunities in order to increase the impact of interpretation on equality and quality of healthcare.

Place, publisher, year, edition, pages
Insight Medical Publishing Group , 2016. Vol. 13, no 3, p. 221-229
Keywords [en]
Communication, Communication Barriers, Cultural Competency, Interpreter Service, Qualitative Research, Transients and Migrants, Translating
National Category
Health Sciences
Identifiers
URN: urn:nbn:se:liu:diva-131636OAI: oai:DiVA.org:liu-131636DiVA, id: diva2:988818
Available from: 2016-09-29 Created: 2016-09-29 Last updated: 2017-11-21Bibliographically approved

Open Access in DiVA

No full text in DiVA

Other links

Link to publication

Search in DiVA

By author/editor
Hadziabdic, EminaHjelm, Katarina
By organisation
Division of Nursing ScienceFaculty of Medicine and Health Sciences
In the same journal
Diversity and equality in health and care
Health Sciences

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar

urn-nbn

Altmetric score

urn-nbn
Total: 302 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • oxford
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf