liu.seSearch for publications in DiVA
Change search
Refine search result
1 - 10 of 10
CiteExportLink to result list
Permanent link
Cite
Citation style
  • apa
  • harvard1
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • oxford
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Rows per page
  • 5
  • 10
  • 20
  • 50
  • 100
  • 250
Sort
  • Standard (Relevance)
  • Author A-Ö
  • Author Ö-A
  • Title A-Ö
  • Title Ö-A
  • Publication type A-Ö
  • Publication type Ö-A
  • Issued (Oldest first)
  • Issued (Newest first)
  • Created (Oldest first)
  • Created (Newest first)
  • Last updated (Oldest first)
  • Last updated (Newest first)
  • Standard (Relevance)
  • Author A-Ö
  • Author Ö-A
  • Title A-Ö
  • Title Ö-A
  • Publication type A-Ö
  • Publication type Ö-A
  • Issued (Oldest first)
  • Issued (Newest first)
  • Created (Oldest first)
  • Created (Newest first)
  • Last updated (Oldest first)
  • Last updated (Newest first)
Select
The maximal number of hits you can export is 250. When you want to export more records please use the 'Create feeds' function.
  • 1. Irishkanova, Kira
    et al.
    Röcklinsberg, Christoph
    Linköping University, Department of Language and Culture. Linköping University, Faculty of Arts and Sciences.
    Ozolina, Olga
    Zaharia, Anamaria Ioana
    Empathy as part of cultural mediation.2004In: Cultural mediation in language learning and teaching / [ed] Geneviève Zarate, European Centre for Modern Languages, Kapfenberg: Council of Europe Publishing , 2004, 101-132 p.Chapter in book (Other academic)
    Abstract [en]

    This project attempts to tackle several challenges: - to experience the variety of different teaching cultures as a source of innovation rather than as an obstacle; - to adopt a pluridisciplinary approach by introducing references taken from the social sciences in order to develop reflection on the role of languages in social cohesion; - to try and provide answers to a question hitherto rarely raised in the didactics of languages and cultures, namely the place of cultural mediation itself.

  • 2.
    Röcklinsberg, Christoph
    Linköping University, Faculty of Arts and Sciences. Linköping University, Department of Language and Culture.
    Current trends in dialogue research - A linguistic workshop held in Freiburg im Breisgau, Germany, March 20012002In: ZGL. Zeitschrift für germanistische Linguistik, ISSN 0301-3294, E-ISSN 1613-0626, Vol. 30, no 1, 110-113 p.Article in journal (Refereed)
  • 3.
    Röcklinsberg, Christoph
    Linköping University, Department of Management and Engineering, Division of Languages for Specific Purposes. Linköping University, Faculty of Arts and Sciences.
    Der 'kulturelle Raum' als Ressource in detuschen und schwedischen Tischgesprächen2014In: Verstehen und Verständigung.: Programm und Informationen, 2014, 166-167 p.Conference paper (Refereed)
  • 4.
    Röcklinsberg, Christoph
    Linköping University, Department of Management and Engineering, Division of Languages for Specific Purposes. Linköping University, Faculty of Arts and Sciences.
    Der 'kulturelle Raum' als Ressource in deutschen und schwedischen Tischgesprächen2014In: Verstehen und Verständigung / [ed] Sachs-Hombach, Klaus, 2014Conference paper (Other academic)
  • 5.
    Röcklinsberg, Christoph
    Linköping University, Department of Management and Engineering, Division of Languages for Specific Purposes. Linköping University, Faculty of Arts and Sciences.
    Einbettungskulturen: Ein semiotisches Konzept zur Handhabung nationaler Kulturunterschiede auch für den Landeskundeunterricht2013In: Landeskunde Nord: Beiträge zur 1. Konferenz in Göteborg am 12. Mai 2012 / [ed] Frank Thomas Grub, Frankfurt a.M.: Peter Lang Publishing Group, 2013, 49-64 p.Chapter in book (Other academic)
  • 6.
    Röcklinsberg, Christoph
    Linköping University, Department of Management and Engineering, Division of Languages for Specific Purposes. Linköping University, Faculty of Arts and Sciences.
    Hur skilja G från VG i kvalitativa bedömningar - en dokumentation2011In: Att bedöma och sätta betyg: En utvecklingskonferens om traditioner, krav och nytänkande vid LiU, 11 mars 2010 / [ed] Anna Bjuremark, Linköping: Centrum för undervisning och lärande, Linköpings universitet , 2011, 1, 48-53 p.Chapter in book (Other academic)
  • 7.
    Röcklinsberg, Christoph
    Linköping University, Department of Management and Engineering, Division of Languages for Specific Purposes. Linköping University, Faculty of Arts and Sciences.
    Is there something like Cultural Styles? Some comparing examples of German and Swedish lunch-talks2015Conference paper (Other academic)
  • 8.
    Röcklinsberg, Christoph
    Linköping University, Department of Management and Engineering, Division of Languages for Specific Purposes. Linköping University, Faculty of Arts and Sciences.
    Kapitel 3: Geograhpie2010In: Länderkunde: Deutschland, Österreich, Schweiz und Liechtenstein im Querschnitt / [ed] Thomas Marten und Fritz Joachim Sauer, Berlin: Inform Verlag GmbH Berlin , 2010, 6, 64-76 p.Chapter in book (Other academic)
  • 9.
    Röcklinsberg, Christoph
    Linköping University, Department of Culture and Communication. Linköping University, Faculty of Arts and Sciences.
    Kulturspezifische Interaktionsstile oder Wenn schwedischsprachige und deutschsprachige Arbeitskollegen im Restaurant zu Mittag essen: Eine Studie zur Einbettungskultur in kommunikativer Praxis2009Doctoral thesis, monograph (Other academic)
    Abstract [en]

    Interactions are formed and shaped differently from culture to culture. This thesis focuses on this phenomenon and in the first part deals with (from a theoretical view) the question, how the interplay between language-use and culture can be described. A cross-disciplinary approach within the scope of cross-cultural communication research is developed as is a semiotic concept, based on mainly linguistic, interactional and anthropological theories and methods. In order to describe different culture-specific interactional styles the semiotic field called embedding culture is outlined as an important resource for participants organizing talk-in-interactions.

    In the second part of this book the relevance of this approach is applied and tested. With the aid of various video recordings of ‘lunch-talks’ among colleagues at a restaurant in Sweden and Germany, this specific type of action and their cultural patterns are analyzed in order to describe cultural-specific styles in face-to-face-interaction. The methodological problem of recorded interaction is pointed out and the role of the camera highlighted. As the analyzed data is mainly based on interactions between men also gender-aspects are discussed. Furthermore, the scenario, time aspects and the customs and rituals of interactions at table are taken into account as relevant features of the embedding culture, all going into a culture-specific style of interaction.

    The results of the empirical study are, finally, correlated with other, not interaction-based analyses in the field of cross-cultural communication, and the specific national-cultural dimensions are critically discussed.

     

  • 10.
    Röcklinsberg, Christoph
    Linköping University, Department of Management and Engineering, Division of Languages for Specific Purposes. Linköping University, Faculty of Arts and Sciences.
    Schwedische und deutsche Arbeitskollegen bei Tisch: Ein Vergleich kulturspezifischer Stile im kollegialen Arbeitsumfeld2015In: Von Fukushima zum Tanz der Banker - Die (un)sichtbare Hand in der Globalisierungskommunikation: Ausgewählte Beiträge des III. Internationalen Hamburger Kongress zur Wirtschaftskommunikation (IHCW 2011) / [ed] Theo Bungarten, Berlin: Logos Verlag Berlin, 2015Chapter in book (Refereed)
1 - 10 of 10
CiteExportLink to result list
Permanent link
Cite
Citation style
  • apa
  • harvard1
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • oxford
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf