liu.seSearch for publications in DiVA
Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • oxford
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Translating and culturally adapting the shortened version of the Hospital Ethical Climate Survey (HECS-S) - retaining or modifying validated instruments
Karolinska Inst, Sweden; Karolinska Univ Hosp, Sweden.
Karolinska Inst, Sweden; Karolinska Univ Hosp, Sweden.
Linköping University, Department of Medical and Health Sciences, Division of Community Medicine. Linköping University, Faculty of Medicine and Health Sciences. Region Östergötland, Center for Business support and Development, Department of Health and Care Development.ORCID iD: 0000-0002-6281-7783
Karolinska Inst, Sweden.
Show others and affiliations
2018 (English)In: BMC Medical Ethics, E-ISSN 1472-6939, Vol. 19, article id 35Article in journal (Refereed) Published
Abstract [en]

Background: The Hospital Ethical Climate Survey (HECS) was developed in the USA and later shortened (HECS-S). HECS has previously been translated into Swedish and the aim of this study was to describe a process of translating and culturally adapting HECS-S and to develop a Swedish multi-professional version, relevant for paediatrics. Another aim was to describe decisions about retaining versus modifying the questionnaire in order to keep the Swedish version as close as possible to the original while achieving a good functional level and trustworthiness. Methods: In HECS-S, the respondents are asked to indicate the veracity of statements. In HECS and HECS-S the labels of the scale range from almost never true to almost always true; while the Swedish HECS labels range from never to always. The procedure of translating and culturally adapting the Swedish version followed the scientific structure of guidelines. Three focus group interviews and three cognitive interviews were conducted with healthcare professionals. Furthermore, descriptive data were used from a previous study with healthcare professionals (n = 89), employing a modified Swedish HECS. Decisions on retaining or modifying items were made in a review group. Results: The Swedish HECS-S consists of 21 items including all 14 items from HECS-S and items added to develop a multi-professional version, relevant for paediatrics. The descriptive data showed that few respondents selected never and always. To obtain a more even distribution of responses and keep Swedish HECS-S close to HECS-S, the original labels were retained. Linguistic adjustments were made to retain the intended meaning of the original items. The word respect was used in HECS-S with two different meanings and was replaced in one of these because participants were concerned that respecting patients wishes implied always complying with them. Conclusions: The process of developing a Swedish HECS-S included decisions on whether to retain or modify. Only minor adjustments were needed to achieve a good functional level and trustworthiness although some items needed to be added. Adjustments made could be used to also improve the English HECS-S. The results shed further light on the need to continuously evaluate even validated instruments and adapt them before use.

Place, publisher, year, edition, pages
BIOMED CENTRAL LTD , 2018. Vol. 19, article id 35
Keywords [en]
Cultural adaptation; Hospital ethical climate survey; Questionnaire; Translation; Trustworthiness
National Category
Medical Ethics
Identifiers
URN: urn:nbn:se:liu:diva-148095DOI: 10.1186/s12910-018-0274-5ISI: 000432252400001PubMedID: 29747639OAI: oai:DiVA.org:liu-148095DiVA, id: diva2:1211333
Note

Funding Agencies|Swedish Childhood Cancer Foundation [PR2014-0116, FoAss 13/07]

Available from: 2018-05-30 Created: 2018-05-30 Last updated: 2024-07-04

Open Access in DiVA

fulltext(714 kB)286 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 714 kBChecksum SHA-512
5a4e7ebf75aa83baa29300e9737058e177c3fdf7439774fedbf0056f5be7320a9a2ec2c3c93d97271908941bd8ef0592849a137fd2582c9750d0a72fc0d79efd
Type fulltextMimetype application/pdf

Other links

Publisher's full textPubMed

Authority records

Wenemark, Marika

Search in DiVA

By author/editor
Wenemark, Marika
By organisation
Division of Community MedicineFaculty of Medicine and Health SciencesDepartment of Health and Care Development
In the same journal
BMC Medical Ethics
Medical Ethics

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 287 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

doi
pubmed
urn-nbn

Altmetric score

doi
pubmed
urn-nbn
Total: 335 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • oxford
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf