liu.seSearch for publications in DiVA
4142434445464744 of 77
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • oxford
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Trans Humor, And Resistance: De/Coloniality Of French Humor, And Comedy
Linköping University, Department of Thematic Studies, The Department of Gender Studies.
2025 (English)Independent thesis Advanced level (degree of Master (Two Years)), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesis
Abstract [en]

Humor has been one of my many tools for me to cope with misgendering, transphobia, anxiety, etc. Sadly, humor and comedy theories in French-speaking contexts have not considered enough the power dynamics that humor can contribute to normalizing, nor ways to deconstruct them. In this thesis, I argue that adding the concept of de/coloniality to the Benign Violation Theory popularized by Warren and McGraw (2010), meaning creating laughter through what will be considered “benign” violations of norms by the audience – namely, by focusing on Decolonial Violations – is a useful way to theorize this gap in relation to brave spaces, meaning spaces where the audience is challenged. This idea can educate outgroups and support ingroups simultaneously and open the Overton window (meaning what is considered acceptable in the mainstream) when used alongside decolonial thought: there is a potential to challenge coloniality and audiences through humor. Through semi-structured interviews, I interviewed 5 French-speaking trans artists (2 non-white artists) and 4 non-performing trans audience (2 non-white audience) from Quebec, France, Belgium, to assess their politicization on the subject, and their view on the potential decolonial, educational, and care aspects of humor in relation to their trans identity. All were very politicized, although most of the non-performer group did not consider themselves “militant” (militant/activist). The notion of how to use humor was very nuanced, some more universalist, and some ready to make no compromises on their art. However, generally, white participants struggled with the larger notion of decoloniality, only seeing it from an individual prism rather than on a collective prism, and how white supremacy and coloniality impacted/could impact them as well, although de/coloniality has impacted/impacts trans non-white folks more. The notion of brave spaces, hence spaces where one’s values/thoughts are challenged, is what seemed to be lacking the most in the French humor sphere, and algorithms and capitalism seem to worsen it.

Place, publisher, year, edition, pages
2025. , p. 79
Keywords [en]
transgender, French, humor, coloniality, benign violation theory
National Category
Gender Studies
Identifiers
URN: urn:nbn:se:liu:diva-219673ISRN: LIU-TEMA G/GSIC3-A-25/008-SEOAI: oai:DiVA.org:liu-219673DiVA, id: diva2:2016676
Supervisors
Examiners
Available from: 2025-11-26 Created: 2025-11-26 Last updated: 2025-11-26Bibliographically approved

Open Access in DiVA

fulltext(1664 kB)39 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 1664 kBChecksum SHA-512
b85dafdb4b3c467732fdcb33c51635a4c8f6f0a1798b58183fef66b014a2a4fb628d5baefaa838a845fbceb8aa3dbf4e93d7e0dcd866bef98e75863143e9674d
Type fulltextMimetype application/pdf

By organisation
The Department of Gender Studies
Gender Studies

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

urn-nbn

Altmetric score

urn-nbn
Total: 203 hits
4142434445464744 of 77
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • oxford
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf