liu.seSearch for publications in DiVA
Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • oxford
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Languages are so like their boots: Linguistic Incompossibility in Flush
Linköping University, Department of Thematic Studies. Linköping University, Faculty of Arts and Sciences. Univ Utrecht, Netherlands; British Assoc Modernist Studies, England; Univ Utrecht, Netherlands. (The Posthumanities Hub)
2022 (English)In: Comparative Critical Studies, ISSN 1744-1854, E-ISSN 1750-0109, Vol. 19, no 2, p. 259-280Article in journal (Refereed) Published
Abstract [en]

Reading the 1933 biography Flush alongside Woolfs translation theory and Braidottis nomadic multilinguism, this paper argues that Woolfs modernist dislocation of English both informs and is informed by her relationship with non-English languages. Using the Deleuzean idea of the incompossible as a way of considering a world made up of multiple co-existing yet contradictory relations, I trace the presence of a linguistic incompossibility throughout Woolfs oeuvre. As a writer, publisher and translator, Woolf articulates a mode of being in and relating to the world that is positively constituted through the multilingual, and which in turn often constitutes the monolingual as static, ineffective, and even impossible. From the contradictory etymologies of Spaniel offered in Flush, to the process-orientated relationship with languages in Woolfs non-fiction writing, the old idea of a closed, objective and monolithic language is inadequate for communicating the nomadic movements of modernist subjectivity. Linguistic incompossibility becomes a way of figuring the affirmatory possibilities of difference across, between and within languages to reveal the fluidity and multiplicity of language itself.

Place, publisher, year, edition, pages
EDINBURGH UNIV PRESS , 2022. Vol. 19, no 2, p. 259-280
Keywords [en]
Woolf; Flush; biography; Deleuze; multilingualism; animality; Braidotti; incompossibility; possible worlds; posthuman; translation
National Category
Specific Languages
Identifiers
URN: urn:nbn:se:liu:diva-187548DOI: 10.3366/ccs.2022.0445ISI: 000826283300008OAI: oai:DiVA.org:liu-187548DiVA, id: diva2:1690332
Available from: 2022-08-25 Created: 2022-08-25 Last updated: 2022-08-25

Open Access in DiVA

No full text in DiVA

Other links

Publisher's full text

Search in DiVA

By author/editor
Clemens, Ruth Alison
By organisation
Department of Thematic StudiesFaculty of Arts and Sciences
In the same journal
Comparative Critical Studies
Specific Languages

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar

doi
urn-nbn

Altmetric score

doi
urn-nbn
Total: 89 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • oxford
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf